Джордж Гордон Байрон - страница 7

Джордж Гордон Байрон - страница 7

О!
   Что мне просить, когда ты сообразил стоимость

   Моей любви! Уйдем вдвоем - и я

   И мы (позволь сказать) увидим счастье.

   Ассирия - не вся земля. Мы новый

   Отыщем мир - внутри себя, и с ним блаженство,

   Не Джордж Гордон Байрон - страница 7 встреченное мной, ну и тобой

   Со всем твоим преданным королевством.

  

   Заходит Салемен.

  

   Салемен

  

   Должен

   Вас разлучить я. Дорог каждый миг.

  

   Зарина

  

   Ожесточенный брат! Настолько дивные мгновенья

   Ты прерываешь!

  

   Салемен Джордж Гордон Байрон - страница 7

  

   Ч_у_дные!

  

   Зарина

  

   Со мной

   Он так был добр, что не могу и мыслить

   Расстаться с ним!

  

   Салемен

   Так! Женское прощанье

   Кончается решением остаться...

   Я так и задумывался, уступая - против

   Собственных предчувствий. Но - тому Джордж Гордон Байрон - страница 7 не быть!

  

   Зарина

  

   Не быть?

  

   Салемен

  

   Останься и погибни.

  

   Зарина

  

   С супругом!

  

   Салемен

  

   Да - и с детками.

  

   Зарина

  

   Как досадно бы это не звучало!

  

   Салемен

  

   Сестра, послушай,

   Как надлежит Джордж Гордон Байрон - страница 7 _моей_ сестре: готово

   Все, чтобы тебя спасти с детками, с последней

   Надеждой нашей. Тут не в эмоциях дело,

   Хоть важны и они; вопрос - о власти.

   Бунт на все пойдет, чтобы захватить

   Малышей царя и Джордж Гордон Байрон - страница 7 с ними убить...

  

   Зарина

  

   Достаточно, брат!

  

   Салемен

  

   Так слушай: если их

   Мы вырвем из когтей мидийских, мятеж

   Утратит цель - уничтоженье рода

   Немвродова. Погибнет правитель, но малыши

   Останутся и, победив, отмстят Джордж Гордон Байрон - страница 7.

  

   Зарина

  

   А мне одной остаться?

  

   Салемен

  

   Как? Лишив

   Деток отца и мамы, покинув

   Сиротами - в чужой стране - одних?

  

   Зарина

  

   Нет! Сердечко разорвется!

  

   Салемен

  

   Все произнес я;

   Решай.

  

   Сарданапал

  

   Зарина! Прав твой брат Джордж Гордон Байрон - страница 7, и должно

   Принять нам неизбежность хоть на время;

   Тут все потерять можешь ты; уехав,

   Ты наилучшее спасешь, что нам осталось,

   Мне и для тебя, и верным тем сердцам,

   Что бьются в нашем королевстве Джордж Гордон Байрон - страница 7.

  

   Салемен

  

   Спешите!

  

   Сарданапал

  

   Итак, иди! Коль свидимся - может быть,

   Тебя достойней стану я; ан нет -

   Усвой, что я, не искупив ошибок,

   Покончил с ними. Я боюсь: ты будешь

   Сильней скорбеть об Джордж Гордон Байрон - страница 7 оскорбленной славе

   И прахе ассирийского царя,

   Всемогущего когда-то, чем... Но, много...

   Растрогался!.. А нужно жестким быть.

   Моим грехам была предпосылкой мягкость.

   _Скрой_ слезы; их _не лить_ я не прошу:

   Мне легче осушить исток Евфрата Джордж Гордон Байрон - страница 7,

   Чем хоть слезу настолько преданной и ласковой

   Души; но дай _не видеть_ слез. От их

   Вновь исчезает мужество мое.

   Брат, уведи ее.

  

   Зарина

  

   О боже! Опять

   Лишусь его!

  

   Салемен

   (стараясь Джордж Гордон Байрон - страница 7 увести ее)

  

   Сестра! Послушлива будь!

  

   Зарина

  

   Уйди! Должна остаться я! Не трогай!

   Как? Он умрет один, и жить я буду

   Одна?

  

   Салемен

  

   Умрет он _не один_, и длительно

   Одна жила ты.

  

   Зарина

  

   Ересь! Он Джордж Гордон Байрон - страница 7 живой, я знала

   И с образом его жила! Не тронь!

  

   Салемен

   (уводя ее)

  

   Прости, но должен братское насилье

   Я применить.

  

   Зарина

  

   Нет, никогда! На помощь!

   Сарданапал! И ты глядишь, как Джордж Гордон Байрон - страница 7 тащат

   Меня?

  

   Салемен

  

   Погибло все, коль упущу я

   Минутку эту.

  

   Зарина

  

   Голова кружится...

   Мрачно в очах... Где он?

   (Падает без эмоций.)

  

   Сарданапал

   (приближаясь)

  

   Оставь ее.

   Она мертва - и ты ее убил.

  

   Салемен

  

   Нет: обморок Джордж Гордон Байрон - страница 7, последствия волненья;

   Поможет воздух ей. Уйди, прошу я.

   (В сторону.)

   Воспользуюсь единственной минуткой,

   Чтобы к детям унести ее, сидячим

   Уже на королевской барке.

   (Уходит, унося ее.)

  

   Сарданапал

   (один)

  

   Вот что, вот что Джордж Гордон Байрон - страница 7

   Снести еще я должен, я, вовеки

   Не причинявший боли никому

   Преднамеренно. Ах, все не так. Обожали

   Друг дружку мы. О роковая страсть!

   Для чего не разом в 2-ух сердцах ты гаснешь,

   Воспламенив Джордж Гордон Байрон - страница 7 их разом? О Зарина!

   Я недешево плачу за ту неудачу,

   Что на тебя обвалилась. Обожай я

   Тебя одну, я был бы для народов

   Царем неоспоримым. Ах, в какую пучину

   Один Джордж Гордон Байрон - страница 7 неправильный шаг с дороги долга

   Ведет всех тех, кто просит почтенья

   По праву благородства - и находят,

   Пока не утеряют права!..

  

   Заходит Мирра.

  

   Как?

   Ты тут? Кто звал?

  

   Мирра

  

   Никто. Я услыхала

   Издалека рыдания и Джордж Гордон Байрон - страница 7 стоны

   И задумывалась...

  

   Сарданапал

  

   Твоя не в этом служба,

   Чтоб заходить незваной.

  

   Мирра

  

   Я могла бы

   Слова припомнить ласковей, упреки

   Нежнейшие, что я всегда робею,

   Боюсь мешать, что, вопреки Джордж Гордон Байрон - страница 7 желаньям

   Моим и повеленью твоему

   Заходить всегда, при всех, я появлялась

   Только позванной... Сейчас уйду.

  

   Сарданапал

  

   Останься.

   Если пришла. Прости меня. От этих

   Тревог я стал ворчлив. Забудь. Я скоро

   С собою справлюсь.

  

   Мирра Джордж Гордон Байрон - страница 7

  

   С нетерпеньем жду

   И с радостью увижу.

  

   Сарданапал

  

   В минуту

   Перед тобой ушла из этой залы

   Зарина, ассирийская королева.

  

   Мирра

  

   Ах!

  

   Сарданапал

  

   Что ты вздрогнула?

  

   Мирра

  

   Я? Разве?

  

   Сарданапал

  

   К счастью,

   В Джордж Гордон Байрон - страница 7 другую дверь вошла ты - и королеву

   Хоть мука встречи не задела.

  

   Мирра

  


e-d-homskaya-nejropsihologiya-stranica-25.html
e-dlya-resheniya-voprosa-neobhodimo-issledovanie-odezhdi.html
e-e-dokuchaeva-k-isk-docent-kafedri-istoriya-iskusstv-mghpa-im-s-g-stroganova.html